Tuesday, January 4

Some Christmas stories

Preparing for Christmas is so much fun. We made an Advent wreath, a calendar, decorated the tree, and put presents under the tree. The kids had so much fun with the tree. I remember it being my highlight as a kid too. We found a tree in our garden, a coconut tree that had started to grow next to another tree, perfect. We got it out put it in a pot and decorated it with balls, lights and other ornaments. We also made a few ourselves. Luna kept on telling witch one was hers and she would not go away from the tree for days talking about the balls.


Voorbereiding voor Kerstmis is echt heel fijn. We maakten een advent kalender en een adventkrans. We versierden de kerstboom en legden er pakjes onder. De kinderen vonden de boom het fijnste, ik herinner me dat ook nog heel goed van toen ik klein was. We vonden een palmboom in de tuin die naast een andere begon te groeien, perfect. We versierden de boom met ballen, lichtjes en andere versiering. We maakten e rook een paar zelf. Luna bleeft maar vertellen dewelke an haar was en ze was niet van de boom weg te slaan en bleef maar over alle ballen vertellen.


Christmas is a big thing in Guam. This year we also hang the traditional socks on the wall, so Santa could leave some sweets and a present. I made them out of felt and put something on it that reminded me of each of them. Another tradition is is backing cookies and bring some to the neighbors. We baked Belgian chocolate cookies together and brought them over, we only had a few left, but Bas didn’t mind, he loved to share them with others.


Kerstmis is een groot feest in Guam. Dit jaar hingen we ook volgens de traditie onze sokken aan de muur, zodat de kerstmas ook wat lekkers er in kon stoppen, en natuurlijk een klein cadeautje. Ik maakte ze uit vilt en naaide er iets op wat mij aan hen deed denken. Een andere traditie is koekjes bakken en ze brengen naar de buren. We maakten Belgische chocoladekoekjes en brachten ze. We hadden er zelf maar enkele over, maar dat vond Bas niet erg, hij deelde ze graag.


We celebrated Christmas with the Garden Day group at Eliana’s house this year. It was very very cosy. The kids all had a great time playing together. A few moms told a Christmas story. Julianne told a poem like story about Jesus, Eriko (Japannes) told a funny story about Santa getting presents and I did the one about the girl with the Sulfur sticks. All the moms prepared wonderful food. In the end the kids played circus and after they had practiced a lot we had to watch. Really great!!!!!!!!!!


We vierden Kerstmis met de Garden Day groep bij Eliana thuis dit jaar. Het was heel gezellig. Al de kinderen hadden zoveel plezier en ze speelden en speelden. Een paar mama’s vertelden een kerstverhaal. Julianne vertelde een gedichtje over Jesus, Eriko (Japanse) vertelde een grappig evrhaal over Santa die cadeautjes kreeg en ik vertelde dat van het meisje met de zwavelstokjes. Alle mama’s hadden superlekker eten gemaakt! Op het einde speelden alle kinderen circus en nadat ze lang hadden geoefend konden kijken. Fantastisch!!!


At Christmas Eve we made a campfire in the garden and ate outside. We opened some kids champagne and enjoyed a beautiful Guam evening. Just like in Belgium we opened the presents at Christmas Eve. We didn’t have that many but I thought it would be nice to also focus on wath we could give. In the holidays we have been drawing Christmas cards (all 3 of them did their part). Bas told me what to write in each letter. We had so much fun writing them. We also selected some gifts out our special box (I always buy stuff when I see them and then I always have something) and made some ourselves. They only thing we need to do, is printing a few pictures and send them, so sooooooon …


Op kerstavond zelf maakten we een kampvuurtje in de tuin en aten buiten. We openden kindjes champagne en genoten van een prachtige Guamse avond. Net zoals in BelgiĆ« openden we de cadeautjes op kerstavond. We hadden er wel niet veel maar we dachten dat het fijn zou zijn om eens wat naar Belgie te sturen. In de vakantie werkten we hard aan het schrijven van kaartjes en schilderen en tekenen (alle 3 hebben ze geholpen). Elke brief is zelf gedicteerd door Bas, we hadden zoveel plezier bij het schrijven. We selecteerden wat cadeautjes uit onze speciale doos (als ik iets zie dat leuk is koop ik het alvast) en maakten er enkele zelf. Het enige wat we nog moeten doen is enkele foto’s afdrukken en ze opsturen, dus snel … iets in de bus.

No comments:

Post a Comment