Thursday, October 14

St- George and the dragon

On the 2th of October we celebrated a traditional waldorf holiday called Michael mas
day. Some of the traditions are playing strength and skill games,
preparing dragon shaped bread for a potluck feast and telling the
story of St. George and the dragon. In a way this day is about conquering the child's will and of course about having courage. Julianne told the story and all the kids came up with something brave they did. After the story the kids looked for dragon tears in the sand and yes they found lots!!!!! Bas couldn’t stop talking about them. The next day he wanted to draw dragons all the time. We also went to check the next morning if we didn’t leave anything at the beach the next morning and found a towel and guess what some more tears fell out. Bas looked at me amazed and I told him the dragon probably blew his nose in the towel. I also let him smell it … it smelled after ashes (makes sense he thought because they spit fire). I had so much fun with that dragon story, talking about it to the kids. The games where fun too and the dressing up: Bas and Ekko were knights, Emily a beautiful maiden. It was such a fantastic festival!


Op 2 okotober vierden we met de Garden Day groep een Steiner vakantiedag genaamd: Michael mas day. Een paar tradities zijn touw trekken en bekwaamheids spelletjes, brood in de vorm van St. George en de draak, een grote eettafel en het verhaal van St. George en de draak. Het is over de de overwinning van een kinds wilskracht en over moed. Julianne vertelde het verhaal en ieder kind vertelde over een van hun dappere daden. Na het verhaal zochten de kinderen drakentranen op het strand en ja hoor, ze vonden er heel wat. Bas kon er niet over zwijgen. De volgende dag wou hij de hele tijd draken tekenen. We gingen ook even kijken de volgende ochtend of we niets achter lieten op het strand en ja hoor een handdoek en wat gebeurde er: er vielen drakentranen uit tot Bas zijn vreugde. Ik vertelde dat de draak zijn neus en waarschijnlijk had in gesnoten en ik liet hem ook reuken. Ja, de asgeur kwam waarschijnlijk van het vuurspuwen. Ik had zoveel plezier in het mee op gaan in de fantasie van het drakenverhaal. Ook de spelletjes die we deden waren zo plezant en het verkleden: Bas en Ekko waren ridders, Emily een mooie dame. Het was een fantastisch festival.



Emma’s dad, Ryan, visited us in Guam (he had a work trip) and it was like he never left. The kids enjoyed some coconut with him and we talked about our kids. I hope we can all have everyone together somewhere in the near future.

Emma’s papa, Ryan, kwam ons bezoeken in Guam (hij moest hier zijn voor het werk) en het was alsof hij nooit was vertrokken. De kinderen deelden kokos met hem en we babbelden over de kinderen. Ik hoop dat we in de nabije toekomst allemaal eens samen kunnen zijn.

Luna loved drinking coconut milk and eating the soft meat of the fresh ones. She spend at least an hour doing that.

Luna genoot van de kokosmelk en lepelde het zachte vlees uit. Ze spendeerde zeker een uur aan kokoseten.

1 comment:

  1. Wat en heerlijk verhaal, maar wellicht nog meer dan dat, de geweldige ervaringen voor de kindjes en de ouders! Luna ziet er zooooooooooo schattig uit. En die ridders: tof! Houd de tekeningen van Bas maar goed bij, ik denk dat we een kunstenaar in de familie hebben!!!! groetjes uit houthalen, waar het al flink koud is, met druppels regen... vroeg donker.... en dus de kachel al stoken...... Geniet maar van de GOUDEN zon.

    ReplyDelete